Garden Path Sentences
As if learning a foreign language
isn't hard enough already, there are unfortunately ambiguous
sentences which have more than one meaning, which can be easily
misinterpreted without context or understanding. We call these
“garden path sentences“ because they are easily misunderstood
(they lead you down the garden path) even though they
are all grammatically correct. There are two different types
of ambiguity when it comes to sentences. Lexical ambiguity,
where one of the words
have more than one meaning, and syntactical ambiguity, in
which the syntax, or grammar, can be understood
in more than one way. For example:
- Put the box on the table in the kitchen.
FUN TIME.
Try reading the following sentences. Do you understand them? Don't worry if some of the sentences don't make sense at first, they will be explained below.
- Fat people eat accumulates.
- When Fred eats food gets thrown.
- I convinced her children are noisy.
- I know the words to that song about the queen don't rhyme.
- The dog I had really loved bones.
- That Jill is never here hurts.
- The old man the boat.
- We painted the wall with cracks.Did you understand them all? The answer is probably “No, no, no. Absolutely not. That's not what we learned in English. In fact, that's not even proper English. You can't just make stuff like this up.“ BUT. Before you get angry and reach for your fourth edition “English Grammar In Use“, take a look at the sentences below. I clarified them for you:1. (The) fat (that) people eat accumulates (in their bodies).2. When Fred eats (his dinner) food gets thrown.3. I convinced her (that) children are noisy.4. I know (that) the words to that song about the queen don't rhyme.5. The dog (that) I had (as a pet) really loved bones.6. (The fact) that Jill is never here hurts (me).7.The old (people) man the boat.8. We painted the wall (that was covered) with cracks.
Do you see how missing out just a
couple of words can completely change the meaning of a sentence? This
is happening more and more in the English language. Words are being
dropped all of the time and it's becoming quite normal now to miss
out the relative pronoun (see numbers 3, 4 and 5), despite being
grammatically incorrect. Below is a great example of how missing just
one word can perhaps get you into some trouble:
I know more beautiful women than you.
This could mean "I know women who are more beautiful than you" (Excuse me?!) or "I know more beautiful women than you do" (All of my friends are super models).
Do you see the importance of little
words and their emphasis and impact on a sentence? Maybe your
language works the same, with a total misinterpretation being
possible when you have just one word missing. Comment below and let
us know!
Comments
Post a Comment